Appendice F: Giocatori con handicap alla vista
Queste norme devono essere applicate come supplemento al Regolamento FIDE per tenere conto delle necessità dei giocatori con handicap alla vista in partite competitive tra giocatori con handicap e giocatori normali e tra giocatori con handicap alla vista.
I direttori dei tornei hanno facoltà di adattare le norme seguenti a seconda delle circostanze locali. Nelle gare agonistiche tra vedenti e giocatori con handicap alla vista (legalmente non vedenti) ognuno dei due giocatori può richiedere l'uso di due scacchiere, il giocatore vedente userà una scacchiera normale, il giocatore con handicap alla vista una scacchiera costruita appositamente. La scacchiera costruita appositamente deve soddisfare i requisiti seguenti:
(a) Dimensioni di almeno 20 x 20 centimetri;
(b) Case nere leggermente sollevate;
(c) Apertura di sicurezza in ogni casa;
(d) Ogni pezzo deve essere fornito di un piolo che consente di inserirlo nelle aperture di sicurezza;
(e) I pezzi devono avere il design Staunton, i pezzi neri devono essere dotati di un contrassegno speciale.
NORME GENERALI
1. Le mosse devono essere annunciate con chiarezza, ripetute dall'avversario ed eseguite sulla sua scacchiera. Per rendere l'annuncio più chiaro possibile, si consiglia l'uso dei nomi seguenti, al posto delle lettere corrispondenti, per usare la notazione algebrica:
A~Anna B~Belia C~Cesare D~Davide
E~Eva F~Felix G~Gustavo H~Hector
Le traverse, dalle bianche alle nere, devono essere indicate con i numeri tedeschi:
1~Eins 2~Zwei 3~Drei 4~Vier
5~Fuenf 6~Sechs 7~Sieben 8~Acht
L'arrocco si annuncia con "Lange Rochade" (equivalente tedesco di "arrocco lungo) e "Kurtze Rochade" (equivalente tedesco di arrocco corto).
I pezzi portano i nomi: Koenig, Dame, Turm, Laufer, Springer, Bauer.
Quando promuove un pedone, il giocatore deve annunciare il pezzo prescelto.
2. Sulla scacchiera del giocatore con handicap alla vista si considera un pezzo "toccato" quando è stato estratto dall'apertura di sicurezza.
3. Si considera una mossa "eseguita" quando:
(a) Nel caso di cattura, il pezzo catturato è stato rimosso dalla scacchiera del giocatore che ha il tratto;
(b) Un pezzo viene posizionato in una diversa apertura di sicurezza;
(c) La mossa è stata annunciata.
Solo in quel momento verrà avviato l'orologio dell'avversario.
Per quanto concerne i punti 2 e 3 ai giocatori vedenti si applicano le norme consuete.
4. Si ammette un orologio costruito appositamente per giocatori con handicap alla vista. Esso deve incorporare le caratteristiche seguenti
(a) Quadrante con lancette rinforzate, con l'intervallo di cinque minuti contrassegnato da un punto e quello di quindici minuti da due punti sollevati.
(b) Una bandierina facilmente individuabile. Occorre prestare attenzione che la bandierina sia disposta in modo tale da consentire al giocatore di sentire la lancetta dei minuti durante gli ultimi cinque minuti dell'ora.
5. Il giocatore con handicap alla vista deve usare un formulario di partita in Braille o normale, oppure registrare le mosse su un registratore a nastro.
6. Un errore di pronuncia nell'annuncio di una mossa deve essere corretto immediatamente e prima che sia stato avviato l'orologio dell'avversario.
7. Se durante la partita si verificano posizioni diverse sulle due scacchiere, devono essere unificate con l'assistenza del verificatore e tramite la consultazione dei formulari di entrambi i giocatori. Se i due formulari corrispondono, il giocatore che ha scritto la mossa corretta, ma ha eseguito quella sbagliata, deve sistemare la posizione in modo che corrisponda alla mossa segnata sul formulario.
8. Quando si verificano tali differenze e i formulari dei due giocatori sono diversi, si ritireranno le mosse fino al punto in cui i due formulari concordano il verificatore regolerà i due orologi di conseguenza.
9. Il giocatore con handicap alla vista ha il diritto di servirsi di un assistente che avrà uno o tutti più dei doveri seguenti:
(a) Effettuare le mosse di entrambi i giocatori sulla scacchiera dell'avversario.
(b) Annunciare le mosse di entrambi i giocatori.
(c) Mantenere il formulario del giocatore con handicap alla vista e avviare l'orologio dell'avversario (Nota Articolo 3.c).
(d) Informare il giocatore con handicap alla vista, solo dietro sua richiesta, del numero di mosse completate e del tempo usato da entrambi i giocatori.
(e) Rivendicare la vittoria nel caso in cui sia stato superato il limite di tempo e informare il verificatore quando il giocatore vedente ha toccato uno dei suoi pezzi.
(f) Eseguire le formalità necessarie, nel caso la partita venga aggiornata.
10. Se il giocatore con handicap alla vista non fa uso di un assistente, il giocatore vedente può farne uso di uno che adempirà i doveri citati ai punti (9.a) e (9.b).
IBSA Technical Rulebook Chess